中医典故 Compendium of Chinese Medical Wisdom

2015-12-04作者:编辑:bookask 书问

在浩如煙海的古代醫學著作和其他古籍中,保存了許多有關醫家和中醫藥知識的典故。這些典故發人深思,啓迪智慧,且詼諧幽默 ,充滿了知識性和趣味性,頗有教育意義。對學習古代漢語及提高閲讀古醫籍的能力,也大有幫助。而有關這方面的知識,當今介紹甚少。多年來,我在閲讀古書的過程中,留心收集了不少資料,初步進行了這方面的研究,深感其中蕴蓄着精深的中醫藥文化和豐富的語言寶藏。於是奮編摩之志,决心在整理醫林中流傳已久的典故的基礎上,同時總結歸納古籍中有關醫學的若干典故資料,以便提煉出新的成語典故,供社會流傳使用,進而豐富祖國的語言寶庫。


成語典故是經過人們長期使用、反復加工錘煉而形成的結構相對固定的詞語或短語。往往具備語音和諧、結構整齊、語義含蓄、語言生動等特點,是語言中的精華。許多現代人正是通過對漢語中的成語典故的學習和使用,而在一定程度上保留了對逐漸生疏的古代漢語的一些記憶。


名醫軼事

Anecdotes of Famous Doctors


扁鵲見秦武王


【原文】

醫扁鵲見秦武王①。武王示之病,扁鵲請除②。左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,將使耳不聰,目不明。”君以告扁鵲。扁鵲怒而投其石③:“君與知之者謀之,而與不知之者敗之。使④此知⑤秦國之政也,則一舉而亡國矣!”(選自西漢· 劉向《戰國策• 秦策二》)


【注釋】

①秦武王:戰國時秦國國君,前310—前307 年在位。② 除:治療。 ③石:砭石。古代用來治病的石針。 ④使:假使。 ⑤知:主管。


【釋義】

名醫扁鵲拜見秦武王。秦武王把自己的病情告訴了扁鵲,扁鵲願給他治療。武王的近臣説:“大王,您的病在耳朵和眼睛之間,即使治療也不一定能治愈,説不定還會耳朵聾、眼睛不明。”武王把這些話告訴了扁鵲。扁鵲大怒,把治病的石針丢在地上,説:“大王,您跟懂得醫理的人商量治病,却又聽信不懂醫理之人的話。假使這樣管理秦國的政治,只要在一次重大的舉動上遲疑不决,秦國就會滅亡!”


【按語】

《戰國策》是一部國别體史書,主要記述了戰國時期縱横家的政治主張和策略,展示了戰國時期的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。西漢末由著名學者劉向編定爲三十三篇,書名亦爲劉向所擬定。


醫學是精微之事,只有用心精微者,方可與言之。明代大醫張介賓在《病家兩要説》一文中,一再强調要忌浮言,擇真醫,而且任醫要專一。他感慨地説:“夫如是,是醫之于醫尚不能知,而矧夫非醫者!”意思是説,對於高明醫生的治法,一般醫生尚且不能理解,何况那些不是醫生的人呢。推而廣之,做任何事情都是如此。本文通過扁鵲爲秦武王診病的故事,告誡治國者要“與知之者謀之”,不要“與不知之者敗之”,以免貽誤國家。


Bian Que[1] Met with King Wu of Qin[2]

The famous doctor Bian Que paid a formal visit to King Wu of Qin. The king described his symptoms and Bian Que was going to treat him. However, the kingʼs courtiers said, “My Lord, where you feel the discomfort lies between your ears and eyes.Even if you agree to receive the treatment, it probably would not work. Whatʼs worse, you might become deaf and lose your eyesight.” The king told these words to Bian Que. After hearing that, Bian Que angrily dropped the healing stone and needles onto the ground and said: “Your Majesty, you consulted a medical professional about your disease, but then readily believed people without any medical knowledge. How could that ever work? Suppose you are governing the State of Qin with such a method, the kingdom would be destroyed if you hesitate to make an important decision!”


From Strategies of the Warring States[3].

Notes:

1. Bian Que ( 扁鵲 ca. 700 BCE): aka Bian Qiao, was the earliest known Chinese physician. His real name was said to be Qin Yueren ( 秦越人).


2. King Wu of Qin ( 秦武王 310-307 BCE): He is the ruler of the Qin State ( 秦,221-207 BCE) from the Warring States Period of Chinese history.


3. Strategies of the Warring States (《戰國策》Zhanguo Ce): It is a renowned ancient Chinese historical work and compilation of sporadic materials on the Warring States period compiled between the 3rd to 1st centuries BCE. It is an important text of the Warring States Period as it accounts the strategies and political views of the School of Diplomacy and reveals the historical and social characteristics of the period.


Editorʼs Note:

This excerpt recorded that Bian Que treated the disease of King Wu of Qin, which serves as a warning to rulers and governors that they should only talk about important matters with those who truly understand them.


本書編寫體例如下。每則典故分四個部分:首先是原文並標明出處;其二是簡要的注釋;其三是釋義,基本上是原文的語譯;其四是按語,僅做簡要的提示或必要的考證。


所有典故均按類編排,全書分醫史記聞、大醫精誠、養生健身、名醫軼事、名句箴言、醫鑒醫戒、辨證論治、奇方異案、情志之疾、雜説趣談、本草拾萃、諷喻世情、成語尋幽、傳説故事、破除迷信等十五個門類,分别編排在四個分册之中。第一分册含名醫軼事、情志之疾、本草拾萃、傳説故事四類,第二分册含醫史記聞、奇方異案、諷喻世情三類,第三分册含名句箴言、大醫精誠、辨證論治、養生健身四類,第四分册含醫鑒醫戒、雜説趣談、成語尋幽、破除迷信四類。每類之内,按選文的時代順序先後排列。以上分類,未必恰當,只是爲了方便閲讀而已。

内容来源:书问

作者许敬生
出版河南科学技术出版社
定价70元
书籍比价

分享到

扫描二维码 ×

电子纸书

从成语典故看《易经》生存智慧

张国明著
辽宁人民出版社[2011] ¥10

解密中医绝招

郭原
辽宁科技出版社[2014] ¥12

当代中医大家临床用药经验实录

刘俊主编
辽宁科学技术出版社[2013] ¥14

慢性心功能不全:中医防护与调理

张艳,朱爱松主编
辽宁科学技术出版社[2013] ¥9

老中医图说妙用中药

程嘉艺
辽宁科技出版社[2015] ¥11

出版业领先的TMT平台

使用社交账号直接登陆

Copyright © 2020 BookAsk 书问   |   京ICP证160134号


注册书问

一键登录

Copyright © 2020 BookAsk 书问   |   京ICP证160134号