电子纸书:¥89.6 (定价: ¥128 ) 纸质书最低¥96起,点此购买
这本书在书卡里更优惠哦! 戳~本书是许渊冲先生用中、英、法三种文字撰写的文学翻译论文集,是许渊冲先生多年的典籍翻译经验积累之集大成之作。书中收录许先生从事翻译工作70 余年来30 余部中外经典译著的前言和译后语,包括对中国古典文学英、法译文的评论,以及英、法名著中译文的研究。全书共分为七个部分:古今名著英译前言、古今名著英文前言、古今名著法文前言、古今名著英法译文后语、英国名著译话、法国名著前言后语、译论。
清华大学出版社成立于1980年6月,是由教育部主管、清华大学主办的综合出版单位。植根于“清华”这座久负盛名的高等学府,秉承清华人“自强不息,厚德载物”的人文精神,清华大学出版社在短短二十多年的时间里,迅速成长起来。作为来自一流大学的出版单位,清华大学出版社始终坚持弘扬科技文化产业、服务科教兴国战略的出版方向,把出版高等学校教学用书和科技图书作为主要任务,并为促进学术交流、繁荣出版事业设立了多项出版基金,逐渐形成了以出版高水平的教材和学术专著为主的鲜明特色,在教育出版领域树立了强势品牌。目前,清华版教材已在全国一百多所院校得到广泛使用。高品质、多层次的计算机图书是清华大学出版社的一大品牌支柱。20世纪80年代末,在席卷全球的信息化浪潮中,清华大学出版社快速切入计算机图书市场,逐渐成为并一直保持这一市场的领先地位,为发展中国计算机教育做出了巨大贡献。
(展开)